woensdag, april 11, 2007

Peking corrigeert Engelse vertalingen

PEKING - Verkeerde Chinees-Engelse vertalingen op verkeersborden, in menu's, musea en andere publieke ruimten in Peking worden massaal gecorrigeerd. De stad doet dit ter voorbereiding op de Olympische Spelen in 2008. Dit meldde het stadsbestuur woensdag.
Meer dan 6500 verkeersborden zijn al vervangen. Ook is bijvoorbeeld 'fried crap' van een menu gehaald en vervangen door 'fried crab'. De naam van 'Racist Park', een ontmoetingsplaats voor etnische minderheden, is eveneens aangepast.
(Bron)

Geen opmerkingen: